Орхидея ощупала свое лицо и огорчилась:

– Я вылепила себе очень красивое лицо, но со временем стала похожа на себя прежнюю. Боюсь, я недостаточно красива.

Дева Чи Ди рассмеялась:

– Тебе, чтобы стать роковой женщиной, красота не нужна. Главное – проявлять заносчивость и строптивость, вызывать неприязнь и доставлять побольше хлопот Дунфан Цинцану.

– По-моему, вызывать больше неприязни, чем Дунфан Цинцан, невозможно, – ответила Ланьхуа после паузы. – Но раз, по твоим словам, это нужно, я постараюсь!

У нее нет прекрасного лица, чтобы сыграть роль роковой женщины, однако имеется голова на плечах. Дунфан Цинцана и царство Демонов ожидают суровые испытания. Уж если играть, то по-крупному.

Глава 22. Меч Северного Ветра яростно вонзился в сердце Дунфан Цинцана

Что бы такого натворить?

В прошлом Ланьхуа старалась всеми силами неприятностей избегать, но неизменно их причиняла. Хозяйка всякий раз наводила порядок, бранила и колотила питомицу, называя ходячим бедствием. Поэтому Орхидея была уверена, что справится, следуя проторенной дорогой. Однако, когда ей предстояло решительно взяться за знакомое дело, цветочная фея вдруг растерялась. Ведь ее мелкие проступки не шли ни в какое сравнение с катастрофами, которые обрушивались на государства по вине роковых красавиц. Как доставить Дунфан Цинцану крупные неприятности и какие именно? Ланьхуа ломала голову и не находила ответа. Грабить подданных? Лишить их доходов? Похищать их жен и дочерей?

На другой день Орхидея вышла из дворца, ведя за собой гигантского змея. Военный советник Кун Цюэ по-прежнему висел на черном обелиске, израненный, сломленный, но все еще живой… Все-таки народ в царстве Демонов несгибаемый. Девушка взглянула Кун Цюэ в глаза, надеясь, что военный советник, в котором якобы теплится жизнь, сможет воспользоваться грядущими беспорядками и поднимет мятеж, как предсказала дева Чи Ди.

Орхидея посетила самых высокопоставленных чиновников царства Демонов одного за другим. Она не стучала в двери и не просила разрешения войти, а вламывалась верхом на змее, руша стены. Когда хозяин дома преграждал путь незваным гостям, Да Юй грозно шипел и высовывал жало. Ланьхуа провела в царстве Демонов достаточно времени, чтобы все узнали, кто покровительствует этой обычной на вид девушке. Поэтому демоны позволяли цветочной фее бесчинствовать.

Лишь один непреклонный и вспыльчивый военачальник выразил недовольство, когда Орхидея вошла без приглашения и попыталась забрать цветочную вазу. Генерал выхватил вазу и замахнулся на девушку мечом. Та перепугалась и сломя голову выскочила из дома. Во дворе Да Юй свернул хвост кольцом вокруг Ланьхуа и с яростью бросился на обидчика. Военачальник оказался не из трусливых и снова поднял меч, готовый сразиться с гигантским змеем.

В этот миг воздух внезапно потяжелел. Меч генерала с лязгом упал на землю. На глазах у потрясенной Орхидеи демоны во дворе опустились на колени. Даже непокорного генерала придавила неведомая сила, заставив коснуться коленями земли. Смертоносная ци, витавшая в воздухе, сгустилась в хлыст, который обрушился на военачальника, вспарывая кожу.

– Отдай то, что она хочет, – прозвучал низкий и холодный голос Дунфан Цинцана.

Незримая сила давила на генерала со всех сторон так, что у него хлынула кровь из семи отверстий. Хозяин дома, стиснув зубы, терпел, но в конце концов не выдержал и разжал пальцы. К ногам Орхидеи покатилась цветочная ваза. Ланьхуа почувствовала, что тоже превратилась в негодяйку – под стать Дунфан Цинцану. Она не посмела поднять вазу, оседлала змея и погнала его прочь со двора. Прежде чем уйти, девушка оглянулась на генерала, распростертого на земле. Тот уставился на цветочную фею налитыми кровью глазами, как ядовитая змея, готовая в любой момент прыгнуть и укусить.

Ланьхуа посетила еще две или три резиденции высокопоставленных сановников и вернулась с богатой добычей. Возможно, среди чиновников распространялись слухи о проделках цветочной феи. Хозяева резиденций явно не собирались проявлять твердость характера и даже выражали готовность лично проводить цветочную фею до двери.

Дела шли из рук вон плохо. Орхидея подумала и направилась в текстильную мастерскую.

Столичная мастерская по изготовлению тканей была самой крупной во всем царстве Демонов. Ее товар покупала добрая половина населения мира Девяти Глубин – от знатных сановников до простого народа.

Орхидея, восседая на спине змея, испытывала робость, собираясь исполнить задуманное. Тем временем начальство мастерской, узнав о приближении цветочной феи, тоже забеспокоилось. Управляющий в окружении дюжих охранников вышел навстречу незваной гостье, улыбаясь во весь рот.

– Барышня пожаловала, чтобы купить ткань или сшить платье?

При виде груды сокровищ на спине Да Юя по лицу управляющего заструился холодный пот. Ланьхуа прочистила горло и, подражая манере Дунфан Цинцана, невозмутимо заявила:

– Я желаю услышать треск разрываемой парчи.

Орхидея помнила только один сюжет из истории о роли роковой красавицы в падении империи [61] . Управляющий начал заикаться:

– Т-т-треск… п-п-парчи? Звук разрушения… Не к добру, не к добру. Зачем девушке слушать такое? Через три улицы на восток есть лавка музыкальных инструментов, где не умолкает музыка. Хотя бы одна из мелодий наверняка придется барышне по душе.

– Я не люблю слушать музыку. Мне по нраву треск рвущейся парчи, – сказала Ланьхуа, спрыгивая со спины гигантского змея.

Крепкий охранник загородил собой управляющего. Тот вытер пот и кивнул:

– Хорошо, ничтожный слуга распорядится, чтобы для барышни доставили и порвали парчу.

– Я сама выберу. – Орхидея вошла в мастерскую и наугад ткнула пальцем. – Вот эта. И эта. Я не знаю, с каким звуком рвется дорогая ткань и дешевая. Заодно и послушаю.

Управляющий взмолился, изменившись в лице:

– Барышня, так нельзя! Запасы на будущий месяц…

– Если не разорвешь сам, это сделаю я.

Девушка похлопала змея по морде, тот взмахнул хвостом и обрушил его на мастерскую. Послышался грохот, и стойки для просушки ткани обвалились.

– Порви все! – сурово приказала Орхидея.

Уродливая гримаса исказила лицо управляющего. Он помолчал и спросил:

– Барышня услышит, как рвется парча, и покинет мастерскую?

Ланьхуа кивнула. Управляющий взмахнул рукой и велел охранникам разорвать упавшую ткань. Треск рвущейся парчи казался бесконечным. Управляющий мрачнел, а на лице Ланьхуа застыло невозмутимое выражение. Когда всю упавшую ткань разорвали, управляющий хотел что-то сказать, но Орхидея снова похлопала по змеиной морде.

– Маловато парчи. Разорвите еще вон ту.

Не обращая внимания на почерневшее лицо управляющего, Да Юй снова взмахнул хвостом и обрушил стойки с другой стороны мастерской. Работники и управляющий оторопели. Очевидно, что эта ткань была дороже уже порванной и предназначалась для высших чинов. Управляющий свирепо уставился на Орхидею.

– Ты слишком много себе позволяешь!

Ланьхуа в глубине души до смерти испугалась, но все же не растерялась и вскинула голову.

– Не люблю демонов. Поэтому хочу их унизить. Что скажешь?

Охранники засуетились, Да Юй открыл пасть и взревел, повалив могучим рыком множество демонов. Устоял на ногах только управляющий, который подошел ближе всех к змею. Взгляд главы мастерской переменился.

– Дунфан Цинцан высокомерен, но его женщина совсем распоясалась. Это невыносимо!

Да Юй свернул хвост кольцом, собравшись поразить управляющего, но силуэт главы мастерской замерцал, и демон увернулся от удара. Змей совершил вторую попытку, но безуспешно. После третьей попытки управляющий вплотную приблизился к Ланьхуа. Да Юй зазевался, и спустя миг демон очутился за спиной Орхидеи. Он поднял когтистую лапу, намереваясь перерезать цветочной фее горло. Но тщетно.

Налетевший ураган сбил нападавшего с ног. Управляющий барахтался, пытаясь встать, но не смог. На змеином хвосте появился мужской силуэт. Ветер развевал черные одежды и серебристые волосы. Мужчина не сводил глаз с Орхидеи.